目前分類:讀新聞學英文 (34)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

0126-部落格-新聞.jpg

(圖片非當事狗狗喔~)

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「打房」的英文怎麼說?

近來最夯的新聞,莫過於對房價議題的討論了,你可知道台灣人常說的「打房」,該怎麼用英文表達呢?可別用hit house這種兩光的洋脛濱英文唷,快來學學最專業的說法吧!

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Clapping reveals applause is a ’social contagion’

鼓掌行為顯露喝采是一種「社會傳染」現象

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

New fathers feel more attractive after their partner gives birth 寶寶出生讓新手爸爸感覺更有魅力

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Vegetarians live longer and prosper: study 研究:素食者更健康長壽

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

U.S. workers love-hate their smartphones while on vacation-poll調查顯示 美國員工放假時對智慧型手機又愛又恨

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎陳成良

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Marriage is good for the heart:study / 研究:婚姻對心臟有益

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Smokers may have more sleep problems:study

研究:吸菸者睡眠問題可能較多

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Hundreds of racing pigeons vanish in ’Bermuda triangle’ of birds 

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Why a man can never be just friends with a woman... attraction gets in the way 

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Japan faces ’extinction’ in 1,000 years 

◎陳成良

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Global warm Global warming "could make us shorter" ing "could make us shorter"

◎陳成良

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lady Gaga may have to cancel Indonesia concert 

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

A teenage high-school student in China sold his kidney for an illicit transplant operation and used the proceeds to buy an Apple iPhone and iPad, state press said.

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎管淑平

You’ve probably had the feeling. Your running shoes are pounding the pavement--then suddenly your pain fades away, and you’re feeling euphoric. The runner’s high.

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎國際新聞中心

Bringing pet dogs to work can reduce stress and make the job more satisfying for other employees, a study suggests. US researchers found those with access to dogs were less stressed as the day went on than those who had none.

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「月光族」指的就是一個人很會花錢,每到月底就把錢花光光,英文可以說:「I’m tapped out by the end of the month.」tap out的原意是「在賭博中輸掉全部錢財」,口語上可當「花光錢;沒錢」之意。也可說:「I’m broke by the end of the month.」「I’m busted by the end of the month.」

A:Isn’t Gloria just some bookkeeper in a small company? She seems to have a lot of money to spend!

文章標籤

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bigamists beware:Thanks to Facebook, keeping your wives from finding out about each other is almost impossible these days.

享齊人之福的人注意了:拜臉書之賜,如今幾乎不可能避免你們的老婆們發現彼此的存在。

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2