- Jul 06 Fri 2012 14:59
【英語多益通】主動積極 職場求生必勝單字!!
- Jul 06 Fri 2012 14:58
菲律賓英語水準 亞洲名列前茅
【中央社╱馬尼拉2日專電】
|
2012.07.02 07:00 pm
|
- Jul 05 Thu 2012 10:37
糗爆!停車場繳費機,把食譜當收據,老外笑翻!
- Jun 27 Wed 2012 09:33
看影集不看中文翻譯 高二生多益950
- Jun 26 Tue 2012 09:26
KUSO英文--He is a womanizer 他喜歡處處留情。
用英文形容喜歡與女生搭訕、與不同女生發生關係的男性,可以說:「He’s always messing around with women.」這裡的「mess around」是「勾搭、調情」之意。也可以說:「He is a womanizer.」(沉溺於女色的人)。若一個男人婚後不守「夫道」,則我們可以說:「He’s a cheat.」(騙子、不忠者)。
A:He got divorced again? Isn’t it the third time for him?
- Jun 25 Mon 2012 10:48
Hitutor 的學習是有效的!
- Jun 12 Tue 2012 15:00
擅長日文發音、文法及會話的郭老師
擅長日文發音、文法及會話的郭老師
- Jun 12 Tue 2012 14:53
教學深入淺出的日語老師 展之介
教學深入淺出的日語老師 展之介
- Jun 12 Tue 2012 11:50
中英對照新聞:全球暖化「可能使我們變矮」
- Jun 06 Wed 2012 11:11
Kuso 英文 - He dumped me ! 他甩了我!
《三國演義》云:「話說天下大勢,分久必合,合久必分」,感情亦如是,「分手」的英文怎麼說?可以說:He broke up with me.、He left me., 都是「他跟我分手」之意。此外也可以說:He split up with me., 這裡split up是「分手;絕交」之意。更俚語的說法還有:He dumped me.(他甩了我)、He ditched me.(ditch口語上有「拋棄」之意),都可傳神地表達那種被甩時的椎心之痛!