https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/c4/f5/78/c4f57874292fbfe319f7b4e440066167.jpg
廢話不多說,快跟著小編一起來看看~
更令人期待與驚喜的前五大必看的超猛影集!

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1. Outline your tentative travel plans. 
初步規劃你的旅遊行程

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://cdn1.knowyourmobile.com/sites/knowyourmobilecom/files/Array/netflix1.jpg
★★★★★ Netflix ★★★★★ 影集迷超熱愛的新頻道~

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
裏昂燈光節 Fête des Lumières,英文稱為『Lyon Festival of Lights 』,中文稱爲『里昂燈光節』,是法國著名的燈光節,也是一個宗教節日,相當於世界著名德國柏林燈光節,更是世界上最多旅客參加的節慶之一。每年128日開始,一般持續4日,在法國的裏昂舉辦。屆時裏昂的每戶居民都會在自家窗戶外擺放點著的蠟燭,以營造滿街燭光的效果,城中的宗教場所或一些公共場所也會擺放蠟燭。其中最有名的地點包括 富維耶聖母院 沃土廣場璀璨慶祝聖母瞻禮,並且宣告耶誕節即將來臨,這4個夜晚以燈光、節日氛圍及歡樂喜悅是為節日主要特點。

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


蕪菁(turnip),大頭菜,又稱大頭芥,是一種甜菜,歐洲人大量用來熬制高湯。蕪菁源自於歐洲,現在則在歐洲、美洲和亞州皆有種植。在瑞士,人們慶祝秋冬之交之際,蕪菁可是有著舉足輕重的地位呢!
如南瓜之於萬聖節,每到十一月的第二個星期六,多達26噸的蕪菁化身為節日的主角,在蘇黎世湖旁的西斯特維爾村巡遊。瑞士蕪菁節是一場以食物為主的藝術饗宴,當日將有以蕪菁裝飾的花車遊行,入夜之後則以蕪菁製成的燈飾點亮瑞士的夜晚。

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


“Remember, remember! 
The fifth of November,

The Gunpowder treason and plot;
I know of no reason

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


   ●聯誼活動派對 Matchmaking Festival
愛爾蘭 Ireland

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
10月的德國,除了著名的慕尼黑啤酒節(Munich Beer Festival)之外,還有一項名聞遐爾、今年已邁入第12屆的著名節日- 燈光藝術節(Berlin Festival of Lights)

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


現今,在南韓有450萬人說韓語,加上北韓地區的230萬人口,以及其他分散至各國(如:190萬人的中國、150萬人的美國、71萬人的日本、45萬人的前蘇聯地區)會說韓語的人,每年學習韓語的人口越來越多,顯然已成為世界熱門的外語之一。

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



「愛丁堡」(Edinburgh)是世界知名的人文藝術之都,又稱為「北方的雅典」,現今則成為蘇格蘭的首都及政治文化中心,1995年更被聯合國教科文組織列為「世界文化遺產」。眾所皆知的「愛丁堡藝術節」,一系列共有 12 個節慶,其中最著名的有「國際藝術節」、「藝穗節」、以及「皇家軍樂節」, 大約集中在每年八、九月間舉辦,此時為蘇格蘭高地最舒爽怡人的季節。以下將介紹三個著名的節慶:

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
在外商企業中,就算不是對老外,平常對同事、客戶,也常常夾雜很多英文,為了避免出現聽不懂又不好意思問的窘境,現在就先來學學這些外商菁英掛在嘴邊的詞彙!
1. recap 重述要點
recap是recapitulate(概括、摘要) 的簡寫,指的是「重述要點」,經常出現在英文會議中的開場或結束時。  
例如: 
We start with a quick recap of our previous meeting.
Maybe we should recap.
 
recap不只是summary,更有「講重點!」的意思。
2. make sense 有道理
make sense 是口語用詞,意思是「有道理」,會夾在雜在中文口語中。
例如:Proposal都寄給客戶3次了,他還說沒收到,一點都不make sense。
它也有「明白」的意思。
例如:It still doesn’t make sense to me. (我還是不明白。) 
3. gear up 隨時上緊發條
原意是開車時「換高速檔」,套用在工作場合則是指「準備好、馬上行動」。有一種蓄勢待發的數度感。
例如:
The company’s gearing up for the big expert drive.
(公司正為大規模輸出做準備。)
另外像sync up意思是「我們下的是同一盤棋」,sync是synchronize的簡寫,是「同步」的意思。其他還有con-call、meeting、 proposal、briefing、agenda等,都是在外商一定會說到的字,記好這些字,讓你飆英文無阻礙!
-----------------------

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


開心有這麼多種,要怎麼用英文來表達不同程度的心情和感覺呢?
趕快跟著 Hi妞來瞧瞧吧!

Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。