在外商企業中,就算不是對老外,平常對同事、客戶,也常常夾雜很多英文,為了避免出現聽不懂又不好意思問的窘境,現在就先來學學這些外商菁英掛在嘴邊的詞彙!
1. recap 重述要點
recap是recapitulate(概括、摘要) 的簡寫,指的是「重述要點」,經常出現在英文會議中的開場或結束時。
例如:
We start with a quick recap of our previous meeting.
Maybe we should recap.
recap不只是summary,更有「講重點!」的意思。
2. make sense 有道理
make sense 是口語用詞,意思是「有道理」,會夾在雜在中文口語中。
例如:Proposal都寄給客戶3次了,他還說沒收到,一點都不make sense。
它也有「明白」的意思。
例如:It still doesn’t make sense to me. (我還是不明白。)
3. gear up 隨時上緊發條
原意是開車時「換高速檔」,套用在工作場合則是指「準備好、馬上行動」。有一種蓄勢待發的數度感。
例如:
The company’s gearing up for the big expert drive.
(公司正為大規模輸出做準備。)
另外像sync up意思是「我們下的是同一盤棋」,sync是synchronize的簡寫,是「同步」的意思。其他還有con-call、meeting、 proposal、briefing、agenda等,都是在外商一定會說到的字,記好這些字,讓你飆英文無阻礙!
-----------------------
- Aug 03 Wed 2016 14:31
想跟外商哈拉,先學會這幾句英文!
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表