近年「宅經濟」很夯,而其主角便是「宅男」。何謂宅男?一般是指足不出戶、喜歡窩在家裡上網、打電玩、較缺乏社交能力的男生!要用英文形容這種人,較好的說法是:He’s a geek.,或者也可說 He’s a dweeb.,兩者都暗示此男「不善社交,喜歡窩在自己的世界裡」。

英文另有一個 He’s dorky. 或He’s a dork.的說法,意指此男「古古怪怪,呆頭呆腦」,也帶有此人長相不佳之意。

例句:

A:Our company is having a mixer with the engineers from some Science Park. I’m really looking forward to it!

B:Don’t get too excited--I heard that they’re mostly geeks.

A:我們公司要和某科學園區的科技新貴聯誼呢,我好期待喔!

B:別高興得太早,聽說他們很多都是宅男呢。

(來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()