中文名字翻譯英文名字(中文翻英文)

"外交部護照姓名中翻英對照表乃外交部護照科所採用的中文名用翻譯英文名字的翻譯原則,為了保持所有文件的統一,為解決國內中文譯音使用版本紊亂。

外交部護照姓名中翻英對照表 、 護照外文姓名拼音:辦護照姓名中文名字翻英文名字,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交部領事事務局全球資訊網

未持有護照或無英文姓名者, 可參考外交部領事局「國語羅馬拼音對照表」填寫英文姓名,切勿以個人暱稱填寫。

中文名字翻英文

1、 採「姓」在前、「名」在後之原則,且「姓」之後不加逗點,英文名字字首大寫,其餘英文字母以小寫連接,但非首字之中文譯寫後第一個字母為a、o、e時,與前單字間以隔音符號「’」連接。例如:「陳志明」中文名字翻譯英文名字即寫為「Chen Zhiming」
2、 複姓之英文姓名繕打格式原則與前目同。例如:「歐陽義夫」英文翻譯寫為「Ouyang Yifu」
3、 冠夫姓之英文姓名英文翻譯,二姓氏字首大寫並以短劃「-」連接,區別姓氏,餘繕打格式原則與第一目同。例如:「林王美華」英文翻譯寫為「Lin-Wang Meihua」

護照英文名字查詢 (中文名字翻英文)

 

中文名字翻英文系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考)

 

 

toeic-file-for-job-970x250-2  

 

 

HITUTOR-new-logo全程11.隨處可學習    點我免費試讀  hot

線上客服:hitutor@hitutor.com.tw Skypehitutor-cs 免費專線:0809-090566

亞洲語系:華文日文韓文越文泰文菲律賓語印尼文

歐語與其他語系法文德文義文西文葡文俄文波蘭文阿拉伯文

 

 

相關詞:中文名字翻英文名字,護照英文姓名查詢,中文翻英文 中文名字翻英文中文名字護照中文名字翻英文,中文名字翻英文名字查詢.中文名字翻英文網址

arrow
arrow

    Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()