目前日期文章:201208 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

文/周強 ﹝Tim Chou﹞

七夕情人節!不管是西方的羅密歐與茱麗葉,還是東方的牛郎與織女,愛情如巧克力般的滋味,是只有身歷其中的人才知道箇中的酸甜苦鹹。但是在不確定中的等待與在曖昧中的掙扎,卻讓陷入情網的男女覺得每分每秒都有如一世紀般那麼長久。

,

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Why a man can never be just friends with a woman... attraction gets in the way 

, ,

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我們說一件事情因某種理由而亂七八糟,或者因陰錯陽差而使整件事莫名其妙,通常會用「烏龍」這兩個字,不過這裡的烏龍可不是oolong tea(烏龍茶),所以千萬不要說成This is a big oolong. 喔!其英文是 mix-up(混亂,搞混)。例如你可以說:This is a mix-up.。此外也可以說:This is a huge misunderstanding.,這裡的huge是「大的」,misunderstanding則是「誤解」之意。

例句:

, ,

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

前進國際企業,第二外語先學再說!

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

【多益情報誌/文/周強】

四年一次的奧林匹克運動會,七月二十七日在「日不落國」大英帝國首都倫敦展開。適逢英國女王伊莉莎白二世登基60周年,英國人民舉國動員的程度已近巔峰狀態。 

, , , , ,

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

blog-carmila   專家級Carmila老師,能紮實並由淺入深帶你進入課程
 

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

    
 blog-olive     

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

n1n2n3          

線上學英文,荷包零負擔

, , ,

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  • 2012-08-06 13:38
  •  
  • 新聞速報
  •  
  • 【文/周強】


林書豪轉戰火箭隊後,各界期待「林來瘋」﹝Linsanity﹞再攀個人在NBA職籃生涯高峰;他的動態仍受矚目,包括:好萊塢正計劃把他一夜成名的故事拍成電影、時代雜誌每年一度的「全球百大影響人物」裡,林書豪不但名列其中,更居榜首,連他自己都不敢相信。

, ,

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

【聯合報╱記者李晏如/即時報導】

hitutor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()