目前日期文章:201107 (17)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Star, the dog found horribly abused and buried alive in Malta last week, has died.

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

  

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 主唱: Fiona fung   專輯: tv magic

Love in your eyes 你眼中的愛

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

引爆大學生報考多益口說測驗風潮 

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

七夕情人節就要到囉!你準備好要怎麼說了嗎??!

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

中國崛起,美國歐巴馬總統2009年訪問中國時,力推「十萬人留學中國」計畫,讓年輕學子日後變身遞出橄欖枝(to hold out the olive branch)的和平親善大使,經營(finger in the pie)中國開放的廣大市場。

印度和中國同時崛起,印度也有中國熱。印度現有500名學生在台灣深造,報載聯合國前印度籍副秘書長沙魯認為,台灣是學習中文的全球首選,我國駐印度代表翁文祺日前接受印度時報採訪,也呼籲政府施展大手筆(not Mickey Mouse),五年內從印度招來1萬名學生來台學習中文,以便在適者生存(survival of the fittest)的競爭中殺出重圍,趁勢打開台灣的外交局面,更上層樓(to go from strength to strength)。

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1. What is important to you in a job?  這個工作對你最重要的是什麼?

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Tim discovers Khalid hiding in the bathroom - but why? Find out more in episode 101 - Smoking in the loo - from BBC Learning English.

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

W020091127384514010032.jpg  Few instruments can be gentler than the harp, but authorities in New York’s Central Park have branded street musicians like harpist Meta Epstein a public disturbance and want them driven out.  (點我說給你聽)

很少有樂器的音色能比豎琴更加柔和,但紐約中央公園的管理單位卻把豎琴手梅塔.艾普斯坦這種街頭音樂家視為擾亂公共秩序,想把他們趕出去。

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

He’s not my cup of tea.(他不是我的菜)。 (點我說給你聽)

遇到喜歡自己、但自己並不喜歡的對象時,我們該怎麼拒絕呢?似乎找任何藉口都很虛假,這時倒不如直截了當地告訴對方:「You’re not my cup of tea.」告訴對方「你不是我喜歡的類型」。另一個常見的用法還有You’re not my type.,同樣都是「不是我的菜」之意。

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

English爆冰價(限40堂專案起,原價NT: 12,800 元) 

文章標籤

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

blog_ninja.jpg  興趣廣泛的忍者老師 (Teacher Ninja)
  

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

blog_lovely.jpg  商務英文專家樂蒂老師 (Teacher Lovely)

  

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

看到吃飽閒閒不工作、打定主意讓父母養的「米蟲」,便可以說:Quit sponging off your family。(點我說給你聽)

這裡的sponge原本是名詞「海綿」,變成動詞片語sponge off 就是「過寄生生活」之意。此外還可以說:Stop living off your family.Stop mooching off your family.(mooch是乞討、揩油。)Don’t bum off your family.(bum是乞討之意。) 

文章標籤

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

s8G.jpg  McDonald’s chief executive Jim Skinner has stood by the fast-food chain’s trademark clown Ronald McDonald. On Wednesday, a group of 550 healthcare workers wrote to McDonald’s asking it to stop marketing to children using methods such as toys and the clown. (點我說給你聽)

麥當勞執行長史金納對這家速食連鎖店的招牌小丑麥當勞叔叔表示了支持。一個550人組成的健康照顧工作者組織,週三寫信給麥當勞,要求他們停止使用玩具與麥當勞叔叔等方式對孩童行銷。

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

你是否有相同的困擾?!我的facebook咧?

facebook帳號突然被停用,真的很讓人困惑又憤怒!!怎麼學英文><

蔡阿嘎怒氣衝衝!因為nickname(綽號)被停權,看不懂英文超吃虧~~怒氣無處發!

要怎麼寫英文信給facebook?!

依照你的憤怒程度,給他一個「文」吧!英文信書寫格式~

HiTutor 線上外語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論